Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

-- Вы не ошиблись. А вот это мои и ваши друзья. -- И Блад, небрежным жестом откинув манжету из тонких кружев, указал рукой на застывшую шеренгу. Полковник вгляделся внимательно. -- Черт меня побери! -- с идиотским ликованием закричал он. -- И с этими ребятами ты захватил испанский корабль и поменялся ролями с испанцами! Это изумительно! Это героизм! -- Героизм? Нет, скорее это эпический подвиг. Вы, кажется, начинаете признавать мои таланты, полковник? Бишоп сел на крышку люка, снял свою широкополую шляпу и вытер пот со лба. -- Ты меня удивляешь! -- все еще не оправившись от изумления, продолжал он. -- Клянусь спасением души, это поразительно! Вернуть все деньги, захватить такой прекрасный корабль со всеми находящимися на нем богатствами! Это хотя бы частично возместит другие наши потери. Черт меня побери, но ты заслуживаешь хорошей награды за это. -- Полностью разделяю ваше мнение, полковник. -- Будь я проклят! Вы все заслуживаете хорошей награды и моей признательности. -- Разумеется, -- заметил Блад. -- Вопрос заключается в том, какую награду мы, по-вашему, заслужили и в чем будет заключаться ваша признательность. далее