Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
-- Если у вас есть иное предложение, я буду счастлив рассмотреть его.
Дон Диего
провел рукой по своей черной
бородке, подстриженной
клинышком.
-- Можете ли вы дать мне время подумать до утра? Сейчас у меня так
болит голова, что я не способен что-либо соображать. Согласитесь сами: такой
вопрос все-таки следует обдумать.
Капитан Блад поднялся, снял с полки песочные часы, рассчитанные на
тридцать минут, повернул их так, чтобы колбочка с рыжим песком оказалась
наверху, и поставил на стол.
-- Сожалею, дорогой дон Диего, что мне приходится торопить вас. Вот
время, на которое вы можете рассчитывать. -- И он указал на песочные часы.
-- Когда этот песок окажется внизу, а мы не придем к приемлемому для меня
решению, я буду вынужден просить вас и ваших друзей прогуляться за борт.
Вежливо поклонившись, капитан Блад вышел и закрыл за собой дверь на
ключ.
Опершись локтями о колени и положив на ладони подбородок, дон Диего
наблюдал, как ржавый песок сыплется из верхней колбочки в нижнюю. По мере
того как шло время, его сухое загорелое лицо все более мрачнело.
И едва лишь последние песчинки упали на дно нижней колбочки, дверь
распахнулась.
Испанец вздохнул и, увидев возвращающегося капитана Блада, сразу же
сообщил ему ответ, за которым тот пришел:
-- У меня есть план, сэр, но осуществление его зависит от вашей далее