Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

доброты. Не можете ли вы высадить нас на один из островов этого неприятного архипелага, предоставив нас своей судьбе? Капитан Блад провел языком по сухим губам. -- Это несколько затруднительно, -- медленно произнес он. -- Я опасался, что вы так и ответите. -- Дон Диего снова вздохнул и встал. -- Давайте не будем больше говорить об этом. Синие глаза пристально глядели на испанца: -- Вы не боитесь умереть, дон Диего? Испанец откинул назад голову и нахмурился: -- Ваш вопрос оскорбителен, сэр! -- Тогда разрешите мне задать его по-иному и, пожалуй, в более приемлемой форме: хотите ли вы остаться в живых? -- О, на это я могу ответить. Я хочу жить, а еще больше мне хочется, чтобы жил мой сын. Но как бы ни было сильно мое желание, я не стану игрушкой в ваших руках, господин насмешник. Это был первый признак испытываемого им гнева или возмущения. Капитан Блад ответил не сразу. Как и прежде, он присел на край стола. -- А не хотели бы вы, сэр, заслужить жизнь и свободу себе, вашему сыну и остальным членам вашего экипажа, находящимся сейчас здесь, на борту? -- Заслужить? -- переспросил дон Диего, и от внимания Блада не ускользнуло, что испанец вздрогнул. -- Вы говорите -- заслужить? Почему же нет, если служба, которую вы предложите, не будет связана с бесчестием как для меня лично, так и для моей страны. -- Как вы можете подозревать меня в этом! -- негодуя, сказал капитан. -- Я понимаю, что честь имеется даже у пиратов. -- И он тут же изложил ему далее