Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
доброты. Не можете ли вы высадить нас на один из островов этого неприятного
архипелага, предоставив нас своей судьбе?
Капитан Блад провел языком по сухим губам.
-- Это несколько затруднительно, -- медленно произнес он.
-- Я опасался, что вы так и ответите. -- Дон Диего снова вздохнул и
встал. -- Давайте не будем больше говорить об этом.
Синие глаза пристально глядели на испанца:
-- Вы не боитесь умереть, дон Диего?
Испанец откинул назад голову и нахмурился:
-- Ваш вопрос оскорбителен, сэр!
-- Тогда разрешите мне задать его по-иному и, пожалуй, в более
приемлемой форме: хотите ли вы остаться в живых?
-- О, на это я могу ответить. Я хочу жить, а еще больше мне хочется,
чтобы жил мой сын. Но как бы ни было сильно мое желание, я не стану игрушкой
в ваших руках, господин насмешник.
Это был первый признак испытываемого им гнева или возмущения.
Капитан Блад ответил не сразу. Как и прежде, он присел на край стола.
-- А не хотели бы вы, сэр, заслужить жизнь и свободу себе, вашему сыну
и остальным членам вашего экипажа, находящимся сейчас здесь, на борту?
-- Заслужить? -- переспросил дон Диего, и от внимания Блада не
ускользнуло, что испанец вздрогнул. -- Вы говорите -- заслужить? Почему же
нет, если служба, которую вы предложите, не будет связана с бесчестием как
для меня лично, так и для моей страны.
-- Как вы можете подозревать меня в этом! -- негодуя, сказал капитан.
-- Я понимаю, что честь имеется даже у пиратов. -- И он тут же изложил ему далее