Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
-- Тем хуже для него. Мое дело -- арестовывать мятежников! -- И жестом
руки он подтвердил ранее отданное им приказание.
Двое из его людей подняли кушетку и направились с ней к двери. Гилдой
сделал слабую попытку протянуть Бладу руку.
-- Я ваш должник, доктор, -- сказал он, -- и если выживу, то постараюсь
заплатить этот долг.
Вместо ответа Блад только поклонился, а затем сказал солдатам:
-- Несите осторожно, ибо от этого зависит его жизнь.
Как только Гилдоя унесли, капитан оживился и, повернувшись к Бэйнсу,
спросил:
-- Ну, кого еще из проклятых мятежников вы укрываете?
-- Больше никого, сэр. Его светлость...
-- Мы уже разделались с его светлостью. А вами займемся, как только
обыщем дом, и, клянусь богом, если вы мне лжете...
Он прорычал соответствующее приказание своим драгунам: трое из них тут
же вышли в соседнюю комнату, откуда через минуту послышался производимый ими
грохот. Между тем капитан внимательно осматривал комнату, простукивая панели
рукояткой пистолета.
Блад, считая, что ему не следует здесь больше задерживаться, сказал,
обращаясь к Гобарту:
-- С вашего разрешения, хочу пожелать вам всего хорошего, капитан.
-- С моего разрешения, вы задержитесь здесь еще! -- резко ответил ему
Гобарт.
Блад пожал плечами и сел.
-- Вы нестерпимо скучны, -- сказал он. -- Удивляюсь, как этого еще не далее