Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

-- Тем хуже для него. Мое дело -- арестовывать мятежников! -- И жестом руки он подтвердил ранее отданное им приказание. Двое из его людей подняли кушетку и направились с ней к двери. Гилдой сделал слабую попытку протянуть Бладу руку. -- Я ваш должник, доктор, -- сказал он, -- и если выживу, то постараюсь заплатить этот долг. Вместо ответа Блад только поклонился, а затем сказал солдатам: -- Несите осторожно, ибо от этого зависит его жизнь. Как только Гилдоя унесли, капитан оживился и, повернувшись к Бэйнсу, спросил: -- Ну, кого еще из проклятых мятежников вы укрываете? -- Больше никого, сэр. Его светлость... -- Мы уже разделались с его светлостью. А вами займемся, как только обыщем дом, и, клянусь богом, если вы мне лжете... Он прорычал соответствующее приказание своим драгунам: трое из них тут же вышли в соседнюю комнату, откуда через минуту послышался производимый ими грохот. Между тем капитан внимательно осматривал комнату, простукивая панели рукояткой пистолета. Блад, считая, что ему не следует здесь больше задерживаться, сказал, обращаясь к Гобарту: -- С вашего разрешения, хочу пожелать вам всего хорошего, капитан. -- С моего разрешения, вы задержитесь здесь еще! -- резко ответил ему Гобарт. Блад пожал плечами и сел. -- Вы нестерпимо скучны, -- сказал он. -- Удивляюсь, как этого еще не далее