Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
то, что вы утаили от меня часть трофеев. Такие поступки, согласно нашему
договору, караются, и, как вам известно, довольно сурово.
-- Ого! -- нагло засмеялся Левасер, а затем добавил: -- Если вам не
нравится мое поведение, то мы можем расторгнуть наш союз.
-- Не премину это сделать, -- с готовностью ответил Блад. -- Но мы
расторгнем его только тогда и только так, как я найду нужным, и это случится
немедленно после выполнения вами условий соглашения, заключенного нами перед
отправлением в плавание.
-- Что вы имеете в виду?
-- Постараюсь быть предельно кратким, -- сказал капитан Блад. -- Я не
буду касаться недопустимости военных действий против голландцев, захвата
французских пленников и риска навлечь гнев губернатора Тортуги. Я принимаю
все дела в таком виде, в каком их нашел. Вы сами назначили сумму выкупа за
этих людей в двадцать тысяч песо, и, насколько я понимаю, леди должна
перейти в вашу собственность. Но почему она должна принадлежать вам, когда,
по нашему обоюдному соглашению, этот трофей принадлежит всем нам?
Лицо Левасера стало мрачнее грозовой тучи.
-- Тем не менее, -- добавил Блад, -- я не намерен отнимать ее у вас,
если вы ее купите.
-- Куплю ее?
-- Да, за ту же сумму, которая вами назначена.
Левасер с трудом сдерживал бушевавшую в нем ярость, пытаясь как-то
договориться с ирландцем:
-- Рто СЃСѓРјРјР° выкупа Р·Р° мужчину, Р° внести ее должен губернатор Тортуги.
-- Нет, нет! Вы объединили этих людей и, должен признаться, сделали это далее