Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
-- Слушайте! Вы, конечно, правы -- риск очень велик. Но я придумал
выход. Атака, затеваемая нами, будет ложной. Вот план, который я предлагаю
вам обсудить!
Блад говорил быстро, отчетливо, и, по мере того как он излагал свое
предложение, лица его офицеров светлели. Когда же он кончил свою краткую
речь, все в один голос закричали, что они спасены.
-- Ну, это еще нужно доказать, -- сказал он.
Они решили выйти из Маракайбо утром следующего дня, так как еще
накануне все уже было готово к отплытию и корсаров ничто больше не
задерживало.
Уверенный в успехе своего плана, капитан Блад приказал освободить
заложников и даже пленных негров-рабов, которых все считали законной
добычей. Единственная предосторожность по отношению к освобожденным пленным
заключалась в том, что всех их поместили в большой каменной церкви и заперли
там на замок. Освободить пленных должны были уже сами горожане после своего
возвращения в город.
Погрузив в трюмы все захваченные ценности, корсары подняли якорь и
двинулись к выходу в море. На буксире у каждого корабля было по три пироги.
Адмирал, заметив паруса пиратских кораблей, блиставшие в ярких лучах
полуденного солнца, с удовлетворением потирал длинные сухие руки и злорадно
хихикал.
-- Наконец-то! -- радостно приговаривал он. -- Сам бог доставляет их
прямо в мои руки. Рано или поздно, но так должно было случиться. Ну,
скажите, господа, -- обратился он к офицерам, стоявшим позади него, -- разве
не подтвердилось мое предположение? Итак, сегодня конец всем пакостям, далее