Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

корабля, приближавшегося к ним, готовились к предстоящему бою: на корабле убирались все паруса, за исключением парусов на бизань-мачте и бушприте. Не сговариваясь друг с другом, без вызова или обмена сигналами между собой, оба противника будто заранее решили, что сражение неизбежно. Убрав паруса, "Арабелла" несколько замедлила ход, но все же продолжала идти на сближение и уже находилась в пределах досягаемости мелких пушек с испанских кораблей. Испанцы ясно видели фигуры людей на баке и блеск медных пушек. Подняв пальники, канониры "Милагросы" начали раздувать тлеющие фитили, нетерпеливо посматривая на адмирала. Однако адмирал отрицательно покачал головой. -- Терпение! -- закричал он. -- Стреляйте только наверняка. Он идет прямо к своей гибели -- прямо на нок-рею и к веревке, которая давно уж его ожидает! -- Порази меня бог! -- воскликнул лорд Джулиан. -- Этот англичанин, должно быть, храбрец, если вступает в бой с такими неравными силами. Однако осторожность иногда является лучшим качеством, чем храбрость. -- Но храбрость чаще сокрушает силу, -- возразила Арабелла. Взглянув на нее, его светлость заметил в лице девушки только возбуждение, но ни малейшего признака страха. Лорд Джулиан уже больше не изумлялся. Да, она не принадлежала к числу тех женщин, с которыми его сталкивала жизнь. -- А сейчас, -- сказал он, -- я вынужден проводить вас в безопасное место. далее