Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
корабля, приближавшегося к ним, готовились к предстоящему бою: на корабле
убирались все паруса, за исключением парусов на бизань-мачте и бушприте. Не
сговариваясь друг с другом, без вызова или обмена сигналами между собой, оба
противника будто заранее решили, что сражение неизбежно.
Убрав паруса, "Арабелла" несколько замедлила ход, но все же продолжала
идти на сближение и уже находилась в пределах досягаемости мелких пушек с
испанских кораблей. Испанцы ясно видели фигуры людей на баке и блеск медных
пушек. Подняв пальники, канониры "Милагросы" начали раздувать тлеющие
фитили, нетерпеливо посматривая на адмирала.
Однако адмирал отрицательно покачал головой.
-- Терпение! -- закричал он. -- Стреляйте только наверняка. Он идет
прямо к своей гибели -- прямо на нок-рею и к веревке, которая давно уж его
ожидает!
-- Порази меня бог! -- воскликнул лорд Джулиан. -- Этот англичанин,
должно быть, храбрец, если вступает в бой с такими неравными силами. Однако
осторожность иногда является лучшим качеством, чем храбрость.
-- Но храбрость чаще сокрушает силу, -- возразила Арабелла.
Взглянув на
нее, его светлость заметил в
лице девушки только
возбуждение, но ни малейшего признака страха. Лорд Джулиан уже больше не
изумлялся. Да, она не принадлежала к числу тех женщин, с которыми его
сталкивала жизнь.
-- А сейчас, -- сказал он, -- я вынужден проводить вас в безопасное
место. далее