Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

он остановился и отдал ему честь, как полагалось по уставу, но улыбка, ощетинившая его жесткие усы, была мрачнонасмешливой. Однако внимание Питера Блада было поглощено совсем другим. Справа от него простирался большой сад, в глубине которого находился белый дом губернатора. На главной аллее сада, обрамленной пальмами и сандаловыми деревьями, он увидел Арабеллу Бишоп. Быстрыми шагами Блад пересек внутренний двор и догнал ее. -- Доброе утро, сударыня! -- поздоровался он, снимая шляпу, и тут же протестующе добавил: -- Честное слово, безжалостно заставлять меня гнаться за вами в такую жару! -- Зачем же вы тогда гнались? -- холодно спросила она и торопливо добавила: -- Я спешу, и, надеюсь, вы извините меня, что я не могу задержаться. -- Вы совсем не спешили до моего появления, -- шутливо запротестовал он, и, хотя его губы улыбались, в глазах его появилось какое-то странное, жесткое выражение. -- Но если вы заметили это, сэр, то меня удивляет ваша настойчивость. Их шпаги скрестились. И не в привычках Блада было уклоняться от схватки. -- Честное слово, вы могли бы как-то объясниться, -- заметил он. -- Ведь только ради вас я нацепил этот королевский мундир, и вам должно быть неприятно, что его носит вор и пират. Она пожала плечами и отвернулась, чувствуя одновременно и обиду и раскаяние. Однако, опасаясь выдать свое раскаяние, она решила прикрыться обидой и заметила: далее