Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
он остановился и отдал ему честь, как полагалось по уставу, но улыбка,
ощетинившая его жесткие усы, была мрачнонасмешливой. Однако внимание Питера
Блада было поглощено совсем другим.
Справа от него простирался большой сад, в глубине которого находился
белый дом губернатора. На главной аллее сада, обрамленной пальмами и
сандаловыми деревьями, он увидел Арабеллу Бишоп. Быстрыми шагами Блад
пересек внутренний двор и догнал ее.
-- Доброе утро, сударыня! -- поздоровался он, снимая шляпу, и тут же
протестующе добавил: -- Честное слово, безжалостно заставлять меня гнаться
за вами в такую жару!
-- Зачем же вы тогда гнались? -- холодно спросила она и торопливо
добавила: -- Я спешу, и, надеюсь, вы извините меня, что я не могу
задержаться.
-- Вы совсем не спешили до моего появления, -- шутливо запротестовал
он, и, хотя его губы улыбались, в глазах его появилось какое-то странное,
жесткое выражение.
-- Но если вы заметили это, сэр, то меня удивляет ваша настойчивость.
Их шпаги скрестились. И не в привычках Блада было уклоняться от
схватки.
-- Честное слово, вы могли бы как-то объясниться, -- заметил он. --
Ведь только ради вас я нацепил этот королевский мундир, и вам должно быть
неприятно, что его носит вор и пират.
Она пожала плечами и отвернулась, чувствуя одновременно и обиду и
раскаяние. Однако, опасаясь выдать свое раскаяние, она решила прикрыться
обидой и заметила: далее