Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
Разрешите мне пройти.
Он отступил и своей широкополой шляпой, которую все еще держал в руке,
сделал жест в сторону дома.
-- Я больше не задерживаю вас, сударыня. В конце концов, я могу еще
исправить свой отвратительный поступок. Потом вы припомните, что меня
вынудила это сделать ваша жестокость.
Она тут же остановилась и взглянула ему прямо в лицо. Теперь она уже
защищалась, и голос ее дрожал от негодования.
-- Вы говорите со мной таким тоном! Вы осмеливаетесь разговаривать со
мной подобным образом! -- воскликнула она, поражая его своей страстностью.
-- Вы имеете дерзость укорять меня за то, что я не хочу касаться ваших рук,
когда мне известно, что они обагрены кровью, когда я знаю вас не только как
убийцу...
Он глядел на нее, приоткрыв рот от удивления.
-- Убийца? Я? -- выговорил он наконец.
-- Назвать вам ваши жертвы? Да? Разве не вы убили Левасера?
-- Левасер? -- Он даже чуть-чуть улыбнулся. -- Значит, вам и это
сказали?!
-- А вы отрицаете это?
-- К чему? Вы правы -- я убил его. Но я могу припомнить еще одно
убийство другого человека при аналогичных обстоятельствах. Это произошло в
Бриджтауне в ночь, когда на город напали испанцы. Мэри Трэйл может
рассказать вам все подробности. Она была при этом.
Он яростно нахлобучил шляпу и сердито ушел, до того как она успела
что-либо ответить ему или хотя бы уразуметь смысл всего, что он ей сказал. далее