Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

Разрешите мне пройти. Он отступил и своей широкополой шляпой, которую все еще держал в руке, сделал жест в сторону дома. -- Я больше не задерживаю вас, сударыня. В конце концов, я могу еще исправить свой отвратительный поступок. Потом вы припомните, что меня вынудила это сделать ваша жестокость. Она тут же остановилась и взглянула ему прямо в лицо. Теперь она уже защищалась, и голос ее дрожал от негодования. -- Вы говорите со мной таким тоном! Вы осмеливаетесь разговаривать со мной подобным образом! -- воскликнула она, поражая его своей страстностью. -- Вы имеете дерзость укорять меня за то, что я не хочу касаться ваших рук, когда мне известно, что они обагрены кровью, когда я знаю вас не только как убийцу... Он глядел на нее, приоткрыв рот от удивления. -- Убийца? Я? -- выговорил он наконец. -- Назвать вам ваши жертвы? Да? Разве не вы убили Левасера? -- Левасер? -- Он даже чуть-чуть улыбнулся. -- Значит, вам и это сказали?! -- А вы отрицаете это? -- К чему? Вы правы -- я убил его. Но я могу припомнить еще одно убийство другого человека при аналогичных обстоятельствах. Это произошло в Бриджтауне в ночь, когда на город напали испанцы. Мэри Трэйл может рассказать вам все подробности. Она была при этом. Он яростно нахлобучил шляпу и сердито ушел, до того как она успела что-либо ответить ему или хотя бы уразуметь смысл всего, что он ей сказал. далее