Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
лишь в крайнем случае. Вы сказали, что лорд Джулиан сделал ошибку, вручив
мне патент, выданный министром иностранных дел. Пожалуй, вы правы. Я снова
ухожу в море. Cras ingens iterabimus aequor [70]. Вы хорошо будете знать
латынь к тому времени, когда я с вами покончу. Я возвращаюсь на Тортугу, к
своим корсарам, честным и славным ребятам. Вас же я захватил с собой в
качестве заложника.
-- Боже мой! -- простонал губернатор. -- Вы... вы хотите взять меня на
Тортугу?
-- О нет! -- рассмеялся Блад. -- Я не окажу вам такой дурной услуги.
Нет, нет! Я хочу только, чтобы мне был обеспечен свободный выход из
Порт-Ройяла. Если вы окажетесь сговорчивым, то я на этот раз даже не
заставлю вас плавать. Вы сообщили мне о том, что дали кое-какие распоряжения
капитану порта и коменданту этого проклятого форта. А сейчас вам придется
вызвать их на корабль и в моем присутствии сказать им, что сегодня, во
второй половине дня, "Арабелла" уйдет в море по служебной надобности и никто
не должен препятствовать ее отправлению. Ваши офицеры совершат маленькую
поездку с нами, чтобы я был уверен в их повиновении. Вот все, что мне от вас
нужно. А сейчас садитесь к столу и пишите, если
вы, конечно,
не
предпочитаете нок-рею.
Полковник Бишоп попытался протестовать.
-- Вы принуждаете меня силой... -- начал было он.
Капитан Блад любезно прервал его:
-- Позвольте, я ни к чему не хочу вас принуждать. К чему насилие? Вам далее