Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

остается таким же, каким оно было бы, если бы господин де Кюсси точно придерживался ваших инструкций. Говоря по чести, вы аннулировали соглашение и потому не можете претендовать на наши услуги или задерживать наше отплытие. -- Говоря по чести? Что это значит? Вы намекаете на то, что я могу поступить бесчестно? -- Я ни на что не намекаю и не намерен больше спорить попусту, -- ответил Блад. -- Слово за вами, генерал: аннулируете вы соглашение или нет? Командующий королевскими сухопутными и морскими силами Франции в Америке побагровел и, чтобы успокоиться, снова сел за стол. -- Я обдумаю этот вопрос, -- сердито сказал он, -- и уведомлю о своем решении. Капитан Блад встал. Его офицеры последовали за ним. -- Честь имею откланяться, господин барон! -- сказал Блад и удалился вместе со своими корсарами. Вы понимаете, конечно, что за этим наступило несколько весьма неприятных минут для господина де Кюсси. От брани надменного де Ривароля вся самоуверенность слетела с него, как осенью слетают пушинки с одуванчика. Командующий королевскими армиями кричал на губернатора Гаити, как на мальчишку. Де Кюсси, защищаясь, приводил ту самую точку зрения, которую капитан Блад так замечательно уже изложил от его имени. Однако де Ривароль угрозами и бранью заставил его замолчать. Исчерпав арсенал ругательств, он перешел к оскорблениям. По его мнению, далее