Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

-- А какую дележку предлагаете вы? -- Мы должны это обсудить. Но, во всяком случае, наша доля не может быть меньше одной пятой. Лицо пирата осталось непроницаемым. Он молча наклонил повязанную пестрым платком голову. Потом сказал: -- Притащите этих ваших приятелей завтра ко мне на "Бонавентуру", мы пообедаем вместе и составим соглашение. Секунды две Питер Блад, казалось, был в нерешительности. Затем он принял приглашение, учтиво за него поблагодарив. Но когда пират отбыл, капитан поспешил охладить пыл своих сподвижников. -- Меня предупреждали, что Истерлинг -- человек опасный. Думаю, что ему польстили. Опасный человек должен быть умен, а капитан Истерлинг этим качеством не обладает. -- Сдается мне, ты что-то блажишь, Питер, -- заметил Волверстон. -- Я просто стараюсь разгадать, зачем понадобилось ему заключать союз с нами, и раздумываю над тем объяснением, которое он этому дал. Вероятно, он просто не мог придумать ничего лучшего, когда ему был поставлен вопрос в упор. -- Так оно же проще простого, -- решительно вмешался Хагторп. Ему казалось, что Питер Блад зря усложняет дело. -- Проще простого! -- Блад рассмеялся. -- Даже чересчур просто, если хотите знать. Проще простого и яснее ясного, пока вы не вдумаетесь в это хорошенько. Да, конечно, на первый взгляд он сделал нам заманчивое, даже блестящее предложение. Только не все то золото, что блестит. Надежный, как крепость, корабль, в трюме которого упрятано на четыре миллиона сокровищ, а далее