Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
-- Да, да, -- прервал его нетерпеливый дон Хайме. -- Так с каким же
поручением прислал вас ко мне его величество?
-- Ваше нетерпение, дон Хайме, вполне естественно, -- с оттенком иронии
произнес дон Педро. -- Не взыщите, что я позволил себе коснуться семейных
дел. Итак, поручение, которое мне дано... Вас, вероятно, не удивит, сеньор,
что слуха его величества, да хранит его бог, -- дон Педро благоговейно
склонил голову, принудив дона Хайме последовать его примеру, -- достигают
сообщения не только о вашем прекрасном, весьма похвальном управлении этим
островом, именуемым Пуэрто-Рико, но и о большом усердии, проявленном вами в
стремлении освободить эти моря от губительных набегов различных морских
разбойников, и особенно от английских пиратов, мешающих нашему мореходству и
нарушающих мирное течение жизни в наших испанских поселениях.
Да, конечно, дон Хайме не нашел в этом ничего удивительного и
неожиданного. Не нашел даже после некоторого размышления. Будучи отпетым
дураком, он не догадывался, что из всех испанских владений в Вест-Индии
вверенный
его
попечению
остров Пуэрто-Рико является наиболее дурно
управляемым. А что до остального, то дон Хайме действительно содействовал
очищению вод Карибского моря от пира тов. Совсем недавно, кстати сказать, --
и совсем случайно, вынуждены мы добавить, -- он весьма существенно помог
достижению этой цели, о чем и не замедлил тут же упомянуть.
Задрав подбородок и выпятив грудь, он горделиво расхаживал перед доном
Педро, повествуя о своих подвигах. Если его старания оценены по заслугам, далее