Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

с сардонической складкой губ и холодными синими глазами. Все больше и больше изумляясь и все меньше веря своим органам чувств, полковник наконец спросил, беспокойно дернувшись на стуле: -- Вы капитан Блад? Гость поклонился. Капитан Макартни ахнул и пожелал, чтоб его разразил гром. Полковник произнес: -- Черт побери! -- И его бесцветные глаза совсем вылезли из орбит. Он бросил взгляд на свою бледную супругу, потом поглядел на Макартни и снова воззрился на капитана Блада. -- Вы храбрый мошенник. Храбрый мошенник, черт побери! -- Я вижу, что вы уже слышали обо мне. -- Слышал, но все же не ожидал, что вы способны явиться сюда. Вы же не для того пришли, чтобы сдаться мне в плен? Пират не спеша шагнул к столу. Макартни невольно встал. -- Прочтите это послание, оно вам многое объяснит, -- сказал Блад и положил перед губернатором письмо испанского адмирала. -- Волею судеб оно попало в мои руки вместе с джентльменом, которому было адресовано. Полковник Коуртни прочел, изменился в лице и протянул письмо Макартни. Затем снова поглядел на капитана Блада, и тот, как бы отвечая на его взгляд, сказал: -- Да, я явился сюда, чтобы предупредить вас и в случае необходимости сослужить вам службу. -- Мне? Службу? Какую? -- Боюсь, что у вас будет в этом нужда. Ваш смехотворный форт не выстоит и часа под огнем испанских орудий, после чего эти кастильские далее