Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
с сардонической складкой губ и холодными синими глазами. Все больше и больше
изумляясь и все меньше веря своим органам чувств, полковник наконец спросил,
беспокойно дернувшись на стуле:
-- Вы капитан Блад?
Гость поклонился. Капитан Макартни ахнул и пожелал, чтоб его разразил
гром. Полковник произнес:
-- Черт побери! -- И его бесцветные глаза совсем вылезли из орбит. Он
бросил взгляд на свою бледную супругу, потом поглядел на Макартни и снова
воззрился на капитана Блада. -- Вы храбрый мошенник. Храбрый мошенник, черт
побери!
-- Я вижу, что вы уже слышали обо мне.
-- Слышал, но все же не ожидал, что вы способны явиться сюда. Вы же не
для того пришли, чтобы сдаться мне в плен?
Пират не спеша шагнул к столу. Макартни невольно встал.
-- Прочтите это послание, оно вам многое объяснит, -- сказал Блад и
положил перед губернатором письмо испанского адмирала. -- Волею судеб оно
попало в мои руки вместе с джентльменом, которому было адресовано.
Полковник Коуртни прочел, изменился в лице и протянул письмо Макартни.
Затем снова поглядел на капитана Блада, и тот, как бы отвечая на его взгляд,
сказал:
-- Да, я явился сюда, чтобы предупредить вас и в случае необходимости
сослужить вам службу.
-- Мне? Службу? Какую?
-- Боюсь, что у вас будет в этом нужда. Ваш смехотворный форт не
выстоит и часа под огнем испанских орудий, после чего эти кастильские далее