Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
Но это не произвело на них впечатления. А Каузак даже поднял его на
смех.
-- Tiens! [78] А ты же был уверен, что Хейтон явится сюда освободить
тебя. Как же так?
И он расхохотался, а за ним и Сэм.
-- Это вполне вероятно, -- сказал капитан Блад. -- Вполне вероятно. Но
полной уверенности у меня нет. Ничего нет абсолютно верного в этом неверном
мире. Даже и то, что испанец заплатит вам эти восемьдесят тысяч реалов, то
есть ту сумму, в которую он, как мне сообщили, оценил мою голову. Со мной ты
можешь заключить более выгодную сделку, Каузак.
Он умолк, но его острый, наблюдательный взгляд успел уловить алчный
блеск, мгновенно вспыхнувший в глазах француза; успел заметить он и хмуро
сдвинутые брови второго бандита. Помолчав, он продолжал:
-- Ты можешь заключить со мной такую сделку, которая вознаградит тебя
за все, что ты потерял у Маракайбо. Потому что за каждую тысячу реалов,
обещанную адмиралом, я предлагаю тебе две.
Каузак онемел с открытым ртом, выпучив глаза.
-- Сто шестьдесят тысяч? -- ахнул он, не скрывая своего изумления.
Но огромный кулак Сэма обрушился на шаткий стол. Сэм грубо выбранился.
-- Хватит! -- загремел он. -- Как я договорился, так и сделаю. А не
сделаю, мне несдобровать... да и тебе, Каузак, тоже. Да неужто ты, Каузак,
такая курица, что поверил этому беркуту? Ведь он заклюет тебя, как только ты
выпустишь его на свободу!
-- Каузак знает, что я сдержу слово, -- сказал Блад. -- Мы с ним
плавали вместе. Он знает, что мое слово ценится дороже золота даже далее