Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

Но это не произвело на них впечатления. А Каузак даже поднял его на смех. -- Tiens! [78] А ты же был уверен, что Хейтон явится сюда освободить тебя. Как же так? И он расхохотался, а за ним и Сэм. -- Это вполне вероятно, -- сказал капитан Блад. -- Вполне вероятно. Но полной уверенности у меня нет. Ничего нет абсолютно верного в этом неверном мире. Даже и то, что испанец заплатит вам эти восемьдесят тысяч реалов, то есть ту сумму, в которую он, как мне сообщили, оценил мою голову. Со мной ты можешь заключить более выгодную сделку, Каузак. Он умолк, но его острый, наблюдательный взгляд успел уловить алчный блеск, мгновенно вспыхнувший в глазах француза; успел заметить он и хмуро сдвинутые брови второго бандита. Помолчав, он продолжал: -- Ты можешь заключить со мной такую сделку, которая вознаградит тебя за все, что ты потерял у Маракайбо. Потому что за каждую тысячу реалов, обещанную адмиралом, я предлагаю тебе две. Каузак онемел с открытым ртом, выпучив глаза. -- Сто шестьдесят тысяч? -- ахнул он, не скрывая своего изумления. Но огромный кулак Сэма обрушился на шаткий стол. Сэм грубо выбранился. -- Хватит! -- загремел он. -- Как я договорился, так и сделаю. А не сделаю, мне несдобровать... да и тебе, Каузак, тоже. Да неужто ты, Каузак, такая курица, что поверил этому беркуту? Ведь он заклюет тебя, как только ты выпустишь его на свободу! -- Каузак знает, что я сдержу слово, -- сказал Блад. -- Мы с ним плавали вместе. Он знает, что мое слово ценится дороже золота даже далее