Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
слова. Улыбка осветила его бледное лицо, еще не совсем утратившее свое
презрительное высокомерие. Капитан Блад подошел следом за ней и без дальних
слов разрезал ножом сыромятные ремни, которыми был связан пленник.
Индейцы злобно зашумели, но Бразо Ларго мгновенно их успокоил. Он
быстро произнес несколько слов, и они с разочарованным видом примолкли.
Солдаты Волверстона стояли наготове, с мушкетами в руках, дуя на запальные
фитили.
Под их охраной дон Доминго был доставлен обратно в форт. Его юная жена
шагала рядом с ним и на ходу давала капитану Бладу разъяснения по поводу
немало удивившей его готовности, с какой индейцы повиновались ее отцу.
-- Он сказал, что ты дал Доминго слово сохранить ему жизнь и должен
свое слово сдержать. Но ты скоро уйдешь отсюда. Тогда они вернутся и
разделаются с Доминго и с остальными испанцами.
-- Ну, мы им этого не позволим, -- заверил ее капитан Блад.
Когда они возвратились в форт, испанский командир выразил желание
поговорить с капитаном Бладом.
-- Дон Педро, -- сказал он, -- вы спасли мне жизнь. Мне трудно выразить
свою благодарность в словах.
-- Прошу вас, не утруждайте себя, -- сказал капитан Блад. -- Я сделал
это не ради вас, а потому, что не люблю нарушать слово. Ну, и ваша малютка
жена тоже сыграла в этом не последнюю роль.
Испанец задумчиво улыбнулся, скользнув по индианке взглядом, и она
подняла на него глаза, в которых светились любовь и обожание.
-- Я был неучтив с вами сегодня утром, дон Педро. Приношу вам свои
извинения. далее