Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

слова. Улыбка осветила его бледное лицо, еще не совсем утратившее свое презрительное высокомерие. Капитан Блад подошел следом за ней и без дальних слов разрезал ножом сыромятные ремни, которыми был связан пленник. Индейцы злобно зашумели, но Бразо Ларго мгновенно их успокоил. Он быстро произнес несколько слов, и они с разочарованным видом примолкли. Солдаты Волверстона стояли наготове, с мушкетами в руках, дуя на запальные фитили. Под их охраной дон Доминго был доставлен обратно в форт. Его юная жена шагала рядом с ним и на ходу давала капитану Бладу разъяснения по поводу немало удивившей его готовности, с какой индейцы повиновались ее отцу. -- Он сказал, что ты дал Доминго слово сохранить ему жизнь и должен свое слово сдержать. Но ты скоро уйдешь отсюда. Тогда они вернутся и разделаются с Доминго и с остальными испанцами. -- Ну, мы им этого не позволим, -- заверил ее капитан Блад. Когда они возвратились в форт, испанский командир выразил желание поговорить с капитаном Бладом. -- Дон Педро, -- сказал он, -- вы спасли мне жизнь. Мне трудно выразить свою благодарность в словах. -- Прошу вас, не утруждайте себя, -- сказал капитан Блад. -- Я сделал это не ради вас, а потому, что не люблю нарушать слово. Ну, и ваша малютка жена тоже сыграла в этом не последнюю роль. Испанец задумчиво улыбнулся, скользнув по индианке взглядом, и она подняла на него глаза, в которых светились любовь и обожание. -- Я был неучтив с вами сегодня утром, дон Педро. Приношу вам свои извинения. далее