Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
-- Отплыла... с супругом?.. -- как эхо, повторил Джереми, чувствуя, что
у него закружилась голова и засосало под ложечкой.
-- Да, с мосье де Меркером. Разве я не говорил вам, что она помолвлена?
Отец Бенуа обвенчал их сегодня на заре. Вот почему я так счастлив и так
благодарен вам, мосье Питт. Пока капитан Тондер преследовал ее как тень, я
не решался дать согласие на брак. Памятуя о том, что проделал однажды
Левасер, я боялся отпустить от себя Люсьен. Тондер, без сомнения, последовал
бы за ней, как когда-то Левасер, и в открытом море мог бы отважиться на то,
чего он не решался позволить себе здесь, на Тортуге.
-- И поэтому, -- сказал капитан Блад ледяным тоном, -- вы стравили этих
двух, чтобы, пока они тут дрались, третий мог улизнуть с добычей. Это, мосье
д'Ожерон, ловкий, но не слишком дружественный поступок.
-- Вы разгневались на меня, капитан! -- Д'Ожерон
был искренне
расстроен. -- Но я ведь должен был в первую очередь позаботиться о своей
дочери! И притом я же ни секунды не сомневался в исходе поединка. Наш
дорогой мосье Питт не мог не победить этого негодяя Тендера.
-- Наш дорогой мосье Питт, -- сухо сказал Блад, -- руководимый любовью
к вашей дочери, очень легко мог лишиться жизни, убирая с пути препятствия,
мешающие осуществлению желательного для вас союза. Ты видишь, Джереми, --
продолжал он, беря под руку своего молодого шкипера, который стоял, повесив
голову, бледный как мел, -- какие западни уготованы тому, кто любит
безрассудно и теряет голову. Пойдем, дружок. Разрешите нам откланяться,
мосье д'Ожерон.
Он чуть ли не силой увлек молодого человека за собой. Однако капитан далее