Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

-- Отплыла... с супругом?.. -- как эхо, повторил Джереми, чувствуя, что у него закружилась голова и засосало под ложечкой. -- Да, с мосье де Меркером. Разве я не говорил вам, что она помолвлена? Отец Бенуа обвенчал их сегодня на заре. Вот почему я так счастлив и так благодарен вам, мосье Питт. Пока капитан Тондер преследовал ее как тень, я не решался дать согласие на брак. Памятуя о том, что проделал однажды Левасер, я боялся отпустить от себя Люсьен. Тондер, без сомнения, последовал бы за ней, как когда-то Левасер, и в открытом море мог бы отважиться на то, чего он не решался позволить себе здесь, на Тортуге. -- И поэтому, -- сказал капитан Блад ледяным тоном, -- вы стравили этих двух, чтобы, пока они тут дрались, третий мог улизнуть с добычей. Это, мосье д'Ожерон, ловкий, но не слишком дружественный поступок. -- Вы разгневались на меня, капитан! -- Д'Ожерон был искренне расстроен. -- Но я ведь должен был в первую очередь позаботиться о своей дочери! И притом я же ни секунды не сомневался в исходе поединка. Наш дорогой мосье Питт не мог не победить этого негодяя Тендера. -- Наш дорогой мосье Питт, -- сухо сказал Блад, -- руководимый любовью к вашей дочери, очень легко мог лишиться жизни, убирая с пути препятствия, мешающие осуществлению желательного для вас союза. Ты видишь, Джереми, -- продолжал он, беря под руку своего молодого шкипера, который стоял, повесив голову, бледный как мел, -- какие западни уготованы тому, кто любит безрассудно и теряет голову. Пойдем, дружок. Разрешите нам откланяться, мосье д'Ожерон. Он чуть ли не силой увлек молодого человека за собой. Однако капитан далее