Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

чувства. Этот страшный набег на Бассетерре был организован только для того, чтобы под его прикрытием совершилось похищение этой женщины, и, быть может, она даже была всему зачинщицей. Да и самое это насильственное похищение было лишь отвратительной комедией, которую она разыграла -- разыграла на фоне пожаров, убийств и насилий, оставаясь при этом столь бездушно жестокой, что спокойно могла теперь ворковать подобно голубке, нежно призывающей к себе голубка! И ради этой фурии, равнодушно шагающей к своей цели по крови и трупам сотен людей, он обагрил кровью руки! Рыцарский его поступок превращался в низкое, подлое деяние. Дрожь пробежала по его телу. А женщина, внезапно увидев перед собой это суровое горбоносое лицо и светлые, холодные, как сталь, глаза, ахнула и, отпрянув в смущенье, порывисто запахнула на груди тонкое шелковое одеяние. -- Кто вы такой? -- изумленно спросила она. -- Где дон Жуан де ля Фуэнте? Капитан Блад спрыгнул на пол. Женщина всматривалась в его хмурое лицо, и в душу ее заползал безотчетный страх: изумление сменялось тревогой. -- Вы мадам де Кулевэн? -- спросил капитан Блад по-французски. На этот раз не должно было быть осечки. Женщина кивнула. -- Да, конечно. -- Она говорила нетерпеливо, но в глазах ее стоял страх. -- Кто вы такой? Почему вы допрашиваете меня? -- Она топнула ногой. -- Где дон Жуан? Капитан Блад знал, что путь истины -- кратчайший путь, и он избрал его. Жестом показав на открытое окно, он сказал: далее