Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

Мадам де Кулевэн, задремавшая, скорчившись на корме, проснулась и с испугом поглядела на фрегат, на его пламенеющие в лучах зари паруса. -- Не бойтесь, мадам. Это не испанский корабль. Она подняла на Блада еще затуманенные дремотой, распухшие от слез глаза. Полные губы скривила горькая усмешка. -- Чего мне теперь бояться? Что может быть страшнее той участи, которую вы мне уготовили? -- Я, мадам? Не мной решалась ваша участь. Ее решили ваши собственные поступки. -- Какие мои поступки? -- резко возразила она. -- Разве этого я добивалась? Чтобы вернуться назад к мужу? Капитан Блад устало вздохнул: -- Неужели мы должны начинать все сначала? Неужели я должен напоминать вам, что вы сами отвергли предложенную вам возможность -- сдаться на милость храбрых испанских матросов -- и вместо этого возвращаетесь к вашему супругу, пребывающему в приятном заблуждении, что вы были похищены насильно. -- Но ведь вы, убийца, вынудили меня к этому... -- Если бы не я, ваша участь, мадам, была бы еще плачевней. Много плачевней того, что вы мне описали. -- Плачевней ничего не может быть! Ничего! Ведь этот низкий человек, который завез меня сюда, в эти варварские места, завез потому, что бежал от долгов, от позора, потому, что ему уже не было места на родине, этот... Ах, зачем я вам все это говорю! Вы же не хотите ничего понимать из упрямства, вам бы только осуждать! -- Мадам, я не хочу осуждать вас. Я хочу, чтобы вы осудили себя сами за далее