Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
изумлением.
-- И вам удалось выдать себя за голландца на этом испанском корабле?
-- Да. И этого тоже никто другой, кроме капитана Блада, не сумел бы
проделать.
-- Боже милостивый! -- воскликнул де Кулевэн.
-- Надеюсь, вы, невзирая на это, все же угостите меня завтраком,
дорогой полковник?
-- На борту "Ройял Дачес", -- со зловещей шутливостью произнес
Макартни, -- вы получите тот завтрак, какой вам положено.
-- Премного обязан. Но я еще раньше имел удовольствие воспользоваться
гостеприимством полковника де Кулевэна, после того как оказал небольшую
услугу его супруге.
Майор Макартни -- он получил повышение после своей последней встречи с
капитаном Бладом -- улыбнулся.
-- Что ж, я могу и подождать, пока вы разговеетесь.
-- А чего именно намерены вы ждать? -- спросил полковник де Кулевэн.
-- Возможности исполнить свой долг, который повелевает мне арестовать
этого проклятого пирата и отправить его на виселицу.
Полковник де Кулевэн, казалось, был поражен.
-- Арестовать его? Вы изволите шутить, я полагаю. Вы находитесь здесь
на
французской
земле, сэр. Ваши полномочия не
распространяются на
французские владения. далее