Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

изумлением. -- И вам удалось выдать себя за голландца на этом испанском корабле? -- Да. И этого тоже никто другой, кроме капитана Блада, не сумел бы проделать. -- Боже милостивый! -- воскликнул де Кулевэн. -- Надеюсь, вы, невзирая на это, все же угостите меня завтраком, дорогой полковник? -- На борту "Ройял Дачес", -- со зловещей шутливостью произнес Макартни, -- вы получите тот завтрак, какой вам положено. -- Премного обязан. Но я еще раньше имел удовольствие воспользоваться гостеприимством полковника де Кулевэна, после того как оказал небольшую услугу его супруге. Майор Макартни -- он получил повышение после своей последней встречи с капитаном Бладом -- улыбнулся. -- Что ж, я могу и подождать, пока вы разговеетесь. -- А чего именно намерены вы ждать? -- спросил полковник де Кулевэн. -- Возможности исполнить свой долг, который повелевает мне арестовать этого проклятого пирата и отправить его на виселицу. Полковник де Кулевэн, казалось, был поражен. -- Арестовать его? Вы изволите шутить, я полагаю. Вы находитесь здесь на французской земле, сэр. Ваши полномочия не распространяются на французские владения. далее