Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
-- Эй, ты! -- крикнул он торговцу. -- Принеси-ка бататы на борт.
Сделав знак рукой стоявшим на шкафуте пиратам, Блад отдал им краткие
распоряжения, пока торговец карабкался по трапу, держа на голове корзину с
бататами. Его пригласили в капитанскую каюту; ничего не подозревающий
торговец принял приглашение, после чего он на весь день исчез из поля
зрения. Его помощника-мулата, оставшегося в барке, также заманили на борт и
присоединили к хозяину, запертому в трюме. Вслед за этим загорелый босоногий
субъект в грязной рубахе, широких ситцевых брюках и с забинтованной головой
спустился в барку и направил ее в сторону испанских кораблей, провожаемый
беспокойными взглядами с корсарского фрегата.
Причалив к борту флагмана, торговец начал громогласно рекламировать
свой товар, но это не дало никакого результата. Гробовое молчание на корабле
казалось весьма многозначительным. Наконец, на палубе послышались шаги, и
часовой в шлеме, склонившись над фальшбортом, приказал торговцу убираться к
дьяволу со своими фруктами.
-- Если бы ты не был таким дураком, то давно бы понял, что на борту
никого нет, -- добавил он весьма неосторожную, хотя и уже излишнюю
информацию.
Замысловато выругавшись в ответ, торговец направил барку к молу, вылез
на берег и зашел подкрепиться в придорожную таверну, битком набитую
испанцами с адмиральской эскадры. Держа в руке кружку с виной, он незаметно
затесался в группу испанских моряков, жалуясь на близкое соседство пиратов и
злобно критикуя адмирала за то, что он позволил корсарам остаться на
островке у входа в гавань вместо того, чтобы вышвырнуть их вон.
Беглая испанская речь торговца не вызвала ни у кого подозрений, а его далее