Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

больше здесь задерживаться. -- И с этими словами Блад расстался с плотником. Через час после его ухода в жалкую лачугу Нэтталла явился чиновник из канцелярии губернатора. С тех пор как на острове появились осужденные повстанцы, губернатор установил правило, по которому каждый, продавший шлюпку, обязан был сообщить об этом властям, после чего имел право на получение обратно залога в десять фунтов стерлингов, который вносил каждый владелец шлюпки. Однако губернаторская канцелярия отложила выплату залога человеку, продавшему Нэтталлу шлюпку, чтобы проверить, действительно ли была совершена эта сделка. -- Нам стало известно, что ты купил лодку у Роберта Фаррела, -- сказал чиновник. -- Да, -- ответил Нэтталл, убежденный, что для него уже наступил конец. -- Не кажется ли тебе, что ты вовсе не торопишься сообщить об этой покупке в канцелярию губернатора? -- Это было сказано таким тоном, что бесцветные глазки Нэтталла замигали еще быстрее. -- С... сообщить об этом? -- Ты знаешь, что это требуется по закону. -- Если вы позволите... я... я не знал! -- Но об этом было объявлено еще в январе. -- Я... я... не умею читать. Чиновник посмотрел на него с нескрываемым презрением. -- Теперь ты об этом знаешь. Потрудись до двенадцати часов дня внести в канцелярию губернатора залог -- десять фунтов стерлингов. Чиновник удалился, оставив Нэтталла в холодном поту, хотя утро было очень жаркое. Несчастный плотник был рад, что ему не задали самого далее