Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
больше здесь задерживаться. -- И с этими словами Блад расстался с плотником.
Через час после его ухода в жалкую лачугу Нэтталла явился чиновник из
канцелярии губернатора. С тех пор как на острове появились осужденные
повстанцы, губернатор установил правило, по которому каждый, продавший
шлюпку, обязан был сообщить об этом властям, после чего имел право на
получение обратно залога в десять фунтов стерлингов, который вносил каждый
владелец шлюпки. Однако губернаторская канцелярия отложила выплату залога
человеку, продавшему Нэтталлу шлюпку, чтобы проверить, действительно ли была
совершена эта сделка.
-- Нам стало известно, что ты купил лодку у Роберта Фаррела, -- сказал
чиновник.
-- Да, -- ответил Нэтталл, убежденный, что для него уже наступил конец.
-- Не кажется ли тебе, что ты вовсе не торопишься сообщить об этой
покупке в канцелярию губернатора? -- Это было сказано таким тоном, что
бесцветные глазки Нэтталла замигали еще быстрее.
-- С... сообщить об этом?
-- Ты знаешь, что это требуется по закону.
-- Если вы позволите... я... я не знал!
-- Но об этом было объявлено еще в январе.
-- Я... я... не умею читать.
Чиновник посмотрел на него с нескрываемым презрением.
-- Теперь ты об этом знаешь. Потрудись до двенадцати часов дня внести в
канцелярию губернатора залог -- десять фунтов стерлингов.
Чиновник удалился, оставив Нэтталла в холодном поту, хотя утро было
очень жаркое. Несчастный плотник был рад, что ему не задали самого далее