Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

в ее манерах стала еще более заметной. Поведение сэра Джеймса также изменилось. Он устремил на свою супругу внимательный взгляд из-под густых бровей, его тонкие губы скривились в усмешке. -- Вовсе нет, -- поправил Блад. -- Мистер Корт здесь, на борту моего корабля. Я привез его с Сент-Томаса. -- Тогда... -- Леди смолкла, чтобы перевести дыхание и в недоумении наморщила лоб. -- Тогда почему он не сошел на берег? -- Я склонен усматривать в этом волю Провидения, так же, как и в том, что он просил меня доставить его сюда. Для вас, сэр Джеймс, важно лишь то, что он все еще у меня на борту. -- Значит, он болен? -- вскричала леди Корт. -- Здоров, как мы с вами, мадам. Но все может измениться. На борту своего судна, сэр Джеймс, я обладаю такой же неограниченной властью, как и вы здесь, на суше. Не понять капитана было невозможно. Пораженные, они молча уставились на него, затем леди Корт, дрожа и задыхаясь, заговорила: -- Полагаю, что есть законы, которые могут обуздать вас. -- Таких законов нет, мадам. Вы знаете только половину моего имени. Я действительно капитан Питер -- капитан Питер Блад. -- Он решил раскрыть свое инкогнито, чтобы угроза имела больший вес. -- Надеюсь, -- продолжал Блад, ответив улыбкой на их безмолвное удивление, -- что ради вашего кузена Джеффри вы сочтете возможным быть более человечным с этим несчастным рабом. Ибо я даю вам слово, что поступлю с мистером Джеффри Кортом так же, как вы поступите с молодым Хагторпом. Сэр Джеймс неожиданно громко расхохотался, в то время как его жена, далее