Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

-- Можете считать это дружеской услугой, сэр Джеймс, -- сказал он, внеся окончательное успокоение в растревоженную душу вице-губернатора. -- Хорошо, -- промолвил, наконец, сэр Джеймс. -- Забирайте своего парня. На этих условиях я дарю его вам. VII Понимая, что супругам нужно многое сказать друг другу и что его присутствие будет лишним, капитан Блад тактично поспешил откланяться и удалиться. В холле он приказал ожидавшему его Тому Хагторпу следовать за ним. Тот повиновался, так ничего и не поняв в этом чудесном избавлении. Никто им не препятствовал. Наняв лодку у мола, они подплыли к "Марии Моденской", на шкафуте которой два брата заключили друг друга в объятия, в то время как капитан Блад, созерцая их, испытывал чувство всемогущего благодетеля. Едва сдерживая слезы радости, Нат Хагторп попросил Питера Блада объяснить, как ему удалось освободить брата так быстро, не прибегнув к насилию. -- Нельзя сказать, что я не прибегал к насилию, -- ответил Блад. -- Напротив, без насилия не обошлось. Но оно было чисто эмоциональным. Кое-что в этом роде еще предстоит сделать, но это уже относится к мистеру Корту. -- И он повернулся к стоящему рядом боцману. -- Свистать всех наверх, Джейк. Мы тотчас же снимаемся с якоря. Блад направился к каюте, в которой томился мистер Корт. Отпустив часового, он открыл дверь и вошел. Гнев заключенного за это время ни в коей мере не утих. далее