Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
-- Можете считать это дружеской услугой, сэр Джеймс, -- сказал он,
внеся окончательное успокоение в растревоженную душу вице-губернатора.
-- Хорошо, -- промолвил, наконец, сэр Джеймс. -- Забирайте своего
парня. На этих условиях я дарю его вам.
VII
Понимая, что супругам нужно многое сказать друг другу и что его
присутствие будет лишним, капитан Блад тактично поспешил откланяться и
удалиться.
В холле он приказал ожидавшему его Тому Хагторпу следовать за ним. Тот
повиновался, так ничего и не поняв в этом чудесном избавлении.
Никто им не препятствовал. Наняв лодку у мола, они подплыли к "Марии
Моденской", на шкафуте которой два брата заключили друг друга в объятия, в
то время как капитан Блад, созерцая их, испытывал чувство всемогущего
благодетеля.
Едва сдерживая слезы радости, Нат Хагторп попросил Питера Блада
объяснить, как ему удалось освободить брата так быстро, не прибегнув к
насилию.
-- Нельзя сказать, что я не прибегал к насилию, -- ответил Блад. --
Напротив, без насилия не обошлось. Но оно было чисто эмоциональным. Кое-что
в этом роде еще предстоит сделать, но это уже относится к мистеру Корту. --
И он повернулся к стоящему рядом боцману. -- Свистать всех наверх, Джейк. Мы
тотчас же снимаемся с якоря.
Блад направился к каюте, в которой томился мистер Корт. Отпустив
часового, он открыл дверь и вошел. Гнев заключенного за это время ни в коей
мере не утих. далее