Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
В ответ на его возмущение Блад любезно улыбнулся.
-- Разве это не очевидно? Я понимаю ваше удивление. Но я ведь
предупреждал вас, что мои рабы не совсем обычные.
-- Рабы? Эти? -- алькальд задохнулся от негодования. -- Но, Боже мой,
кто вы такой, что осмеливаетесь на подобные гнусные, нечестивые шутки?
-- Меня зовут Блад, сеньор. Капитан Блад. -- И он с поклоном добавил.
-- К вашим услугам.
-- Блад! -- черные глазки алькальда едва не выскочили из орбит. -- Вы
капитан Блад? Тот самый проклятый пират, продавший душу дьяволу?
-- Так характеризуют меня испанцы, но они предубеждены. Лучше оставим
это, сеньор. -- Последующие слова капитана подтвердили худшие подозрения
дона Иеронимо. -- Позвольте мне представить
вам его
преосвященство
кардинала-архиепископа дона Игнасио де ла Фуэнте, примаса Новой Испании. Я
уже говорил, что вам, возможно, придется встретиться с ним скорее, чем вы
думаете.
-- Боже милосердный! -- прохрипел алькальд.
Величавый, словно придворный церемониймейстер, Блад шагнул вперед и
низко поклонился кардиналу.
-- Ваше преосвященство, соблаговолите принять жалкого грешника, который
тем не менее является в этих краях в какой-то мере важной персоной, --
алькальда гаванского порта.
В тот же миг дона Иеронимо с силой толкнула вперед могучая рука
Волверстона, который рявкнул ему в ухо: далее