Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
будет
позволено удалиться без каких-либо препятствий
и
дальнейшего
преследования.
Губы генерал-губернатора под
маленькими
черными
усиками
снова
изогнулись в усмешке. Его ответ был рассчитан на то, чтобы отвести
подозрение и в то же время дать выход душившему его гневу.
-- Можешь беспрепятственно убираться, куда тебе угодно, мошенник. Но
если мы когда-нибудь снова встретимся на море...
-- В таком случае, -- закончил за него фразу капитан Блад, -- очень
возможно, что я доставлю себе удовольствие, повесить вас на нок-рее как
клятвопреступника и вора.
Приблизившись к ним кардинал укоризненно покачал головой:
-- Ваша угроза звучит неподобающе, капитан Блад, так как, я надеюсь,
эти слова несправедливы.
Дон Руис задохнулся
от бешенства, вызванного больше
замечанием
кардинала, нежели оскорбительными выражениями Блада.
-- Так вы, ваше преосвященство, надеетесь! -- воскликнул он. далее