Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

будет позволено удалиться без каких-либо препятствий и дальнейшего преследования. Губы генерал-губернатора под маленькими черными усиками снова изогнулись в усмешке. Его ответ был рассчитан на то, чтобы отвести подозрение и в то же время дать выход душившему его гневу. -- Можешь беспрепятственно убираться, куда тебе угодно, мошенник. Но если мы когда-нибудь снова встретимся на море... -- В таком случае, -- закончил за него фразу капитан Блад, -- очень возможно, что я доставлю себе удовольствие, повесить вас на нок-рее как клятвопреступника и вора. Приблизившись к ним кардинал укоризненно покачал головой: -- Ваша угроза звучит неподобающе, капитан Блад, так как, я надеюсь, эти слова несправедливы. Дон Руис задохнулся от бешенства, вызванного больше замечанием кардинала, нежели оскорбительными выражениями Блада. -- Так вы, ваше преосвященство, надеетесь! -- воскликнул он. далее