Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
Нельзя допустить, чтобы он разыскивал меня снова. Я сам пойду к нему, если
вы скажете мне, где он живет.
-- О, разумеется. Вы найдете его дом на Калье-Сан-Блас, первый поворот
направо. Там кто-нибудь покажет вам, где живет дон Франсиско.
Капитан не стал ждать ни минуты.
-- Я сейчас же отправлюсь туда, -- заявил он и зашагал прочь.
Но, очевидно, Блад забыл или неправильно понял указание хозяина, так
как вместо того, чтобы свернуть направо, он свернул налево и быстро пошел
вниз по улице, ведущей к гавани и почти пустынной во время ужина.
Он проходил мимо аллеи в пятидесяти ярдах от мола, когда из ее глубины
раздался шум борьбы, лязг стали, женский крик и мужская брань.
Учитывая создавшуюся ситуацию, Блад решил, что так как этот скандал его
не касается, то
ему следует думать
только о скорейшем побеге
из
Рио-де-ла-Ача. Однако неожиданное восклицание остановило его.
-- Perro ingles[1]
1 Английская собака! (исп.).
Блад понял, что в этой темной аллее находится его соотечественник,
которого, по всей вероятности, убивают. На чужбине для любого человека, не
утратившего окончательно способность чувствовать, соотечественник является
братом. Он бросился в темноту, нащупывая на груди пистолет.
Однако пока он бежал, ему пришло в голову, что здесь и без него
достаточно шума и увеличивать его никак не в его интересах. Поэтому Блад далее