Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

мне еще лучше. Ну, пошли. Он проводил ее через палубу мимо люка, откуда все еще доносились негодующие вопли шкипера и матросов, и они спустились по трапу в баркас. Им повезло, что они не замешкались, так как Блад еще не успел отчалить, как с борта корабля на них уставились две физиономии -- одна черная, а другая мертвенно бледная, искаженная бешеной злобой. Мистер Ферфакс с помощью Алькатраса добрался до палубы как раз в тот момент, когда Блад и девушка сели в баркас. -- Доброе утор, Хорхито! -- приветствовал его Блад. -- Донья Исабела отправляется на берег вместе со мной. Но ее брат и все Сотомайоры скоро очутятся у борта вашего брига, и очень может быть, они захватят с собой алькальда. Они исправят ошибку, которую я совершил вчера вечером, спасая вашу грязную жизнь. -- О, только не это! Я не хочу этого! -- взмолилась донья Исабела. Блад засмеялся, взявшись за весла. -- Вы думаете, что он будет этого дожидаться? Уверяю вас, он постарается как можно скорее выпустить экипаж из трюма и выйти в море. Черт его знает, куда он направится теперь, но, безусловно, не в Картахену. Я решил плыть сюда, так как понял, что это не человек, который достоин быть вашим мужем, сеньорита, и решил вернуть вас вашей семье. -- Это заставило и меня желать возвращения, -- промолвила девушка, ее глаза стали печальными. -- Всю ночь я молилась о чуде, и небо услышало мою молитву. Вы совершили это чудо. -- Она посмотрела на Блада, и на ее живом маленьком личике отразилось удивление. -- Я до сих пор не знаю, как вам это далее