Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
мне еще лучше. Ну, пошли.
Он проводил ее через палубу мимо люка, откуда все еще доносились
негодующие вопли шкипера и матросов, и они спустились по трапу в баркас.
Им повезло, что они не замешкались, так как Блад еще не успел отчалить,
как с борта корабля на них уставились две физиономии -- одна черная, а
другая мертвенно бледная, искаженная бешеной злобой. Мистер Ферфакс с
помощью Алькатраса добрался до палубы как раз в тот момент, когда Блад и
девушка сели в баркас.
-- Доброе утор, Хорхито! -- приветствовал его Блад. -- Донья Исабела
отправляется на берег вместе со мной. Но ее брат и все Сотомайоры скоро
очутятся у борта вашего брига, и очень может быть, они захватят с собой
алькальда. Они исправят ошибку, которую я совершил вчера вечером, спасая
вашу грязную жизнь.
-- О, только не это! Я не хочу этого! -- взмолилась донья Исабела.
Блад засмеялся, взявшись за весла.
--
Вы думаете, что он будет этого дожидаться? Уверяю вас, он
постарается как можно скорее выпустить экипаж из трюма и выйти в море. Черт
его знает, куда он направится теперь, но, безусловно, не в Картахену. Я
решил плыть сюда, так как понял, что это не человек, который достоин быть
вашим мужем, сеньорита, и решил вернуть вас вашей семье.
-- Это заставило и меня желать возвращения, -- промолвила девушка, ее
глаза стали печальными. -- Всю ночь я молилась о чуде, и небо услышало мою
молитву. Вы совершили это чудо. -- Она посмотрела на Блада, и на ее живом
маленьком личике отразилось удивление. -- Я до сих пор не знаю, как вам это далее