Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
пятых стоимости трофеев, как обусловлено нашим договором. За восемь тысяч
песо, следуемых "Арабелле", я несу ответственность перед моими людьми... А
сейчас, Волверстон, прошу доставить мою собственность на борт "Арабеллы". --
И, указав на пленников, он поднялся с бочонка.
-- О нет! -- взвыл Левасер, дав волю своей ярости. -- Вы ее не
получите!
И он бросился на стоявшего в стороне настороженного и внимательного
Блада, но один из офицеров Левасера преградил ему дорогу:
-- Бог с тобой, капитан! Ведь все улажено честь по чести, и все
довольны.
-- Все? -- завизжал Левасер. -- Ага! Вы все довольны, скоты!
Каузак, сжимая в своей огромной ручище жемчужины, подбежал к Левасеру.
-- Не будь идиотом, капитан! Ты хочешь вызвать драку между командами? У
Блада вдвое больше людей. Ну что ты цепляешься за эту девку? Черт с ней, и
не связывайся, ради бога, с Бладом. Он хорошо заплатил за нее и честно
поступил с нами...
-- Честно? -- заревел взбешенный капитан. -- Ты!.. Ты!.. -- И, не найдя
в своем обширном гнусном словаре подходящего ругательства, он так ударил
лейтенанта кулаком, что чуть не сбил его с ног. Жемчужины рассыпались по
песку.
Каузак и его люди стремительно, подобно пловцам, прыгающим в воду,
бросились за жемчужинами, полагая, что с мщением можно подождать. Они
ползали на четвереньках, старательно разыскивая жемчужины и не обращая
внимания на то, что над ними развернулись важные события.
Левасер, положив руку на эфес шпаги, с побледневшим от бешенства лицом далее