Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

пятых стоимости трофеев, как обусловлено нашим договором. За восемь тысяч песо, следуемых "Арабелле", я несу ответственность перед моими людьми... А сейчас, Волверстон, прошу доставить мою собственность на борт "Арабеллы". -- И, указав на пленников, он поднялся с бочонка. -- О нет! -- взвыл Левасер, дав волю своей ярости. -- Вы ее не получите! И он бросился на стоявшего в стороне настороженного и внимательного Блада, но один из офицеров Левасера преградил ему дорогу: -- Бог с тобой, капитан! Ведь все улажено честь по чести, и все довольны. -- Все? -- завизжал Левасер. -- Ага! Вы все довольны, скоты! Каузак, сжимая в своей огромной ручище жемчужины, подбежал к Левасеру. -- Не будь идиотом, капитан! Ты хочешь вызвать драку между командами? У Блада вдвое больше людей. Ну что ты цепляешься за эту девку? Черт с ней, и не связывайся, ради бога, с Бладом. Он хорошо заплатил за нее и честно поступил с нами... -- Честно? -- заревел взбешенный капитан. -- Ты!.. Ты!.. -- И, не найдя в своем обширном гнусном словаре подходящего ругательства, он так ударил лейтенанта кулаком, что чуть не сбил его с ног. Жемчужины рассыпались по песку. Каузак и его люди стремительно, подобно пловцам, прыгающим в воду, бросились за жемчужинами, полагая, что с мщением можно подождать. Они ползали на четвереньках, старательно разыскивая жемчужины и не обращая внимания на то, что над ними развернулись важные события. Левасер, положив руку на эфес шпаги, с побледневшим от бешенства лицом далее