Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

равнодушно взглянул на пирата. Каузак пояснил: -- Сегодня ночью я послал письмо испанскому адмиралу и сообщил, что расторгаю союз с тобой, если он разрешит нам уйти отсюда с военными почестями. Сейчас я получил ответ. Адмирал принимает наше предложение при условии, что мы ничего с собой не возьмем. Мои люди уже грузятся на шлюп, и мы отплываем немедленно. -- Счастливого пути, -- ответил Блад и, кивнув головой, повернулся, чтобы возобновить свои прерванные размышления. -- И это все, что ты мне хочешь сказать? -- закричал Каузак. -- Я мог бы тебе сказать еще кое-что, -- стоя спиной к Каузаку, отвечал Блад" -- но знаю, что это тебе не понравится. -- Да?! Ну, тогда прощай, капитан! -- И ядовито добавил: -- Я верю, что мы больше не встретимся. -- Я не только верю, но и хочу на это надеяться, -- ответил Блад. Каузак с проклятиями выбежал из дворика. Еще до полудня он отплыл вместе со своими сторонниками. Их набралось человек шестьдесят. Настроение их было подавленное, так как они позволили Каузаку уговорить себя согласиться уйти с пустыми руками, несмотря на все попытки Ибервиля отговорить их. Адмирал сдержал свое слово и позволил им свободно выйти в море, чего Блад, хорошо зная испанцев, даже не ожидал. Едва лишь французы успели отплыть, как капитану Бладу доложили, что вице-губернатор умоляет его принять. Ночные размышления пошли на пользу дону Франциско: они усилили его опасения за судьбу города Маракайбо, так же как и далее