Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
где сидел Блад, явился майор Мэллэрд с докладом о том, что на горизонте
показалась эскадра полковника Бишопа.
-- Очень хорошо, -- сказал Блад. -- Я рад, что Бишоп возвращается еще
до отъезда лорда Уиллогби. Майор Мэллэрд, как только полковник спустится на
берег, арестуйте его и доставьте ко мне сюда... Подождите, -- сказал он
майору и поспешно написал записку. -- Немедленно передайте это лорду
Уиллогби.
Майор Мэллэрд отдал честь и ушел. Питер Блад, нахмурившись, глядел в
потолок, размышляя о странных превратностях судьбы. Его размышления прервал
осторожный стук в дверь, и в кабинет вошел пожилой слуга-негр с покорнейшей
просьбой к его высокопревосходительству принять мисс Бишоп.
Его высокопревосходительство изменился в лице. Сердце его тревожно
забилось и замерло. Он сидел неподвижно, уставившись на негра и чувствуя,
что голос у него отнялся, что он не может произнести ни слова, и ему
пришлось ограничиться кивком головы в знак согласия принять посетительницу.
Когда Арабелла Бишоп вошла, Блад встал, и если он не был бледен так же,
как она, то потому только, что эту бледность скрывал загар. Какое-то
мгновение они молча смотрели друг на друга. Затем она пошла ему навстречу и,
запинаясь, что было удивительно для такой сдержанной девушки, сказала
срывающимся голосом:
-- Я... я... майор Мэллэрд сообщил мне...
-- Майор Мэллэрд превысил свои обязанности, -- прервал ее Блад. Он
хотел сказать это спокойно, но именно поэтому его голос прозвучал хрипло и
неестественно громко. Заметив, как она вздрогнула, он сразу же решил
успокоить ее: -- Вы напрасно тревожитесь, мисс Бишоп. Каковы бы ни были мои далее