Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

46. Каперство -- в военное время (до запрещения в 1856 году) преследование и захват частными судами коммерческих неприятельских судов или судов нейтральных стран, занимающихся перевозкой грузов в пользу воюющей страны. 47. Нью-Провиденс -- остров из группы Багамских островов. 48. Один из титулов испанских королей. 49. Сан (le sang) -- по-французски "кровь". 50. Бриг -- двухмачтовое парусное судно. 51. Кордегардия -- помещение для военного караула, а также для содержания арестованных под стражей. 52. Гибралтар -- небольшой город на берегу озера Маракайбо (Венесуэла). 53. Пелл Молл -- улица в Лондоне. 54. Аламеда -- улица в Мадриде. 55. Шлюп -- одномачтовое морское судно. 56. Кулеврнна -- старинное длинноствольное орудие. 57. Audaces fortuna juvat (лат.) -- счастье покровительствует смелым. 58. Бар -- песчаная подводная отмель; образуется в море на некотором расстоянии от устья реки под действием морских волн. 59. Брандер -- судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами; во времена парусного флота применялось для поджога неприятельских кораблей. 60. Рангоут -- совокупность деревянных частей оснащения судна, предназначенных для постановки парусов, сигнализации, поддержания грузовых далее