Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
46. Каперство -- в военное время (до запрещения в
1856 году)
преследование и захват частными судами коммерческих неприятельских судов или
судов нейтральных стран, занимающихся перевозкой грузов в пользу воюющей
страны.
47. Нью-Провиденс -- остров из группы Багамских островов.
48. Один из титулов испанских королей.
49. Сан (le sang) -- по-французски "кровь".
50. Бриг -- двухмачтовое парусное судно.
51. Кордегардия -- помещение для военного караула, а также для
содержания арестованных под стражей.
52. Гибралтар -- небольшой город на берегу озера Маракайбо (Венесуэла).
53. Пелл Молл -- улица в Лондоне.
54. Аламеда -- улица в Мадриде.
55. Шлюп -- одномачтовое морское судно.
56. Кулеврнна -- старинное длинноствольное орудие.
57. Audaces fortuna juvat (лат.) -- счастье покровительствует смелым.
58. Бар -- песчаная подводная отмель; образуется в море на некотором
расстоянии от устья реки под действием морских волн.
59. Брандер -- судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами; во
времена парусного флота применялось для поджога неприятельских кораблей.
60. Рангоут
-- совокупность деревянных
частей оснащения судна,
предназначенных для постановки парусов, сигнализации, поддержания грузовых далее