Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
хрипло
расхохотавшись, отпарировал
его
превосходительство.
-- О! -- со вздохом произнес дон Педро. -- Мои открытия могут не
ограничиться только этим.
Что-то в его тоне не понравилось дону Хайме. Большая голова его
заносчиво откинулась назад, брови нахмурились.
-- Что вы имеете в виду? -- вопросил он.
Дон Педро уловил мольбу в темном, влажном взгляде маленькой, хрупкой
женщины, стоявшей перед ним. Снисходя к этой мольбе, он рассмеялся и сказал:
-- Мне еще, по-видимому, предстоит открыть, где ваше превосходительство
соблаговолит поместить меня на то время, пока я вынужден пользоваться вашим
гостеприимством. Если мне позволено будет сейчас удалиться...
Губернатор резко обернулся к донье Эрнанде:
-- Вы слышали? Ваш родственник вынужден напомнить нам
о наших
обязанностях по отношению к гостю. А вам даже в голову не пришло, что вы
должны позаботиться о нем.
-- Но я же не знала... Мне никто не сказал, что у нас гость...
-- Прекрасно. Теперь вы знаете. Обедать мы будем через полчаса.
За обедом дон Хайме пребывал в преотличнейшем расположении духа, иначе
говоря, был попеременно то невероятно важен, то невероятно шумлив, и стены
столовой то и дело дрожали от его громового хохота.
Дон Педро почти не давал себе труда скрывать неприязнь к нему. Он далее