Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

хрипло расхохотавшись, отпарировал его превосходительство. -- О! -- со вздохом произнес дон Педро. -- Мои открытия могут не ограничиться только этим. Что-то в его тоне не понравилось дону Хайме. Большая голова его заносчиво откинулась назад, брови нахмурились. -- Что вы имеете в виду? -- вопросил он. Дон Педро уловил мольбу в темном, влажном взгляде маленькой, хрупкой женщины, стоявшей перед ним. Снисходя к этой мольбе, он рассмеялся и сказал: -- Мне еще, по-видимому, предстоит открыть, где ваше превосходительство соблаговолит поместить меня на то время, пока я вынужден пользоваться вашим гостеприимством. Если мне позволено будет сейчас удалиться... Губернатор резко обернулся к донье Эрнанде: -- Вы слышали? Ваш родственник вынужден напомнить нам о наших обязанностях по отношению к гостю. А вам даже в голову не пришло, что вы должны позаботиться о нем. -- Но я же не знала... Мне никто не сказал, что у нас гость... -- Прекрасно. Теперь вы знаете. Обедать мы будем через полчаса. За обедом дон Хайме пребывал в преотличнейшем расположении духа, иначе говоря, был попеременно то невероятно важен, то невероятно шумлив, и стены столовой то и дело дрожали от его громового хохота. Дон Педро почти не давал себе труда скрывать неприязнь к нему. Он далее