Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
этот корабль, поверьте мне. Для меня было большой честью познакомиться с
вами. Отправляйтесь с богом, дон Хайме, и постарайтесь оказывать больше
уважения вашей супруге.
Губернатор, подталкиваемый сзади, шагнул, словно во сне, к трапу и
начал спускаться в барк. Дон Родриго, любезно распрощавшись с капитаном
Бладом, последовал за губернатором.
Дон Хайме, как мешок с трухой, повалился на корму барка. Но через
несколько мгновений он вскочил и вне себя от ярости принялся угрожать дону
Родриго, требуя у него объяснений.
Дон Родриго старался сохранить хладнокровие:
-- Постарайтесь выслушать меня спокойно. Я плыл на этом корабле, на
"Сент-Томасе", и направлялся в Санто-Доминго, когда капитан Блад напал на
корабль и захватил его. Всю нашу команду он высадил на берег на одном из
Виргинских островов. Но меня, в соответствии с моим рангом, оставил
заложником.
-- И, чтобы спасти свою шкуру и свой кошелек, вы вступили с ним в эту
бесстыдную сделку?..
-- Я предложил вам выслушать меня. Все это было совсем не так. Он
обращался со мной в высшей степени почтительно, и мы с ним в какой-то мере
даже подружились. Он весьма обаятельный человек, как вы сами могли заметить.
Мы много беседовали, и он мало-помалу узнал кое-что о моей личной жизни, а
также и о вашей, так как между нами существует некоторая связь, поскольку
моя кузина Эрнанда стала вашей женой. Неделю спустя, после того как вы
захватили в плен Волверстона и еще кое-кого из тех корсаров, что сошли на
берег, Блад решил воспользоваться полученными от меня сведениями, а также далее