Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
Оцепенев от ужаса при виде его, женщина скорчилась на полу. Испуг
сковал ей язык.
Бразо Ларго шагнул к ней. Наклонившись, он положил руку ей на плечо,
быстро произнес что-то на своем гортанном языке, и хотя Блад не понял ни
единого слова, суровый тон приказания был ему ясен.
В отчаянии женщина устремила полубезумный взгляд на капитана Блада.
-- Он велит мне присутствовать при казни. Пощадите меня, дон Педро!
Спасите его!
-- Кого спасти? -- крикнул капитан Блад, выведенный всем этим из себя.
Бразо Ларго объяснил:
-- Моя дочь -- эта. Капитан Доминго -- он приходил селенье год назад --
уводил ее с собой. Карамба! Теперь я его на костер, а ее домой. -- Он
повернулся к дочери: -- Вамос, ты идти со мной, -- приказал он ей на своем
ломаном испанском языке. -- Ты глядеть, как враг умирать, потом идти домой
селенье.
Капитан Блад нашел
это объяснение исчерпывающим. Ему
мгновенно
припомнилось необычайное рвение, с которым Гванахани старался увлечь его в
эту экспедицию за испанским золотом, -- рвение, показавшееся ему несколько
подозрительным. Теперь он понял все. Этот набег на Санта-Марию, в который
Бразо Ларго вовлек его вместе с другими корсарами, был нужен индейцу, чтобы
вернуть себе похищенную дочь и отомстить капитану Доминго Фуэнтес. Но вместе
с тем капитану Бладу стало ясно и другое. Если похищение и заслуживало кары,
то дальнейшее поведение испанца по отношению к этой девушке, которая, быть далее