Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

Оцепенев от ужаса при виде его, женщина скорчилась на полу. Испуг сковал ей язык. Бразо Ларго шагнул к ней. Наклонившись, он положил руку ей на плечо, быстро произнес что-то на своем гортанном языке, и хотя Блад не понял ни единого слова, суровый тон приказания был ему ясен. В отчаянии женщина устремила полубезумный взгляд на капитана Блада. -- Он велит мне присутствовать при казни. Пощадите меня, дон Педро! Спасите его! -- Кого спасти? -- крикнул капитан Блад, выведенный всем этим из себя. Бразо Ларго объяснил: -- Моя дочь -- эта. Капитан Доминго -- он приходил селенье год назад -- уводил ее с собой. Карамба! Теперь я его на костер, а ее домой. -- Он повернулся к дочери: -- Вамос, ты идти со мной, -- приказал он ей на своем ломаном испанском языке. -- Ты глядеть, как враг умирать, потом идти домой селенье. Капитан Блад нашел это объяснение исчерпывающим. Ему мгновенно припомнилось необычайное рвение, с которым Гванахани старался увлечь его в эту экспедицию за испанским золотом, -- рвение, показавшееся ему несколько подозрительным. Теперь он понял все. Этот набег на Санта-Марию, в который Бразо Ларго вовлек его вместе с другими корсарами, был нужен индейцу, чтобы вернуть себе похищенную дочь и отомстить капитану Доминго Фуэнтес. Но вместе с тем капитану Бладу стало ясно и другое. Если похищение и заслуживало кары, то дальнейшее поведение испанца по отношению к этой девушке, которая, быть далее