Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

морях. -- Но при таком спокойном море я легко могу добраться до берега в той же пинассе. Что вы скажете, дон Жуан, если я распрощаюсь с вами сегодня вечером? Дон Жуан был явно огорчен. -- Почему вдруг такая спешка? Разве мы не договорились, что я доставлю вас на Сен-Мартен? -- Да, конечно. Но, подумав хорошенько, я вспомнил, что корабли редко заходят в эту гавань, и когда-то еще мне удастся найти там судно, которое идет в Кюрасао, в то время как на Мартинике... -- Нет, нет, -- капризным тоном прервал его хозяин. -- Вы прекрасно можете сойти на берег и на Мари-Галанте, куда я должен зайти по делам, или, если хотите, на Гваделупе, что, мне кажется, даже лучше. Но, клянусь, раньше этого я вас не отпущу никуда. Капитан Блад перестал набивать трубку душистым табаком из стоявшего на столе сосуда. -- У вас есть дела на Мари-Галанте? -- Он был так удивлен, что на секунду отвлекся от основной темы разговора. -- Что может связывать вас с французами в такое время, как сейчас? Дон Жуан загадочно улыбнулся. -- Дела военные, друг мой. Я же командир военного корабля. -- Так вы собираетесь напасть на Мари-Галанте? Испанец ответил не сразу. Пальцы его мягко перебирали струны гитары. Полные яркие губы все еще улыбались, но в этой улыбке промелькнуло что-то зловещее, а темные глаза блеснули. -- Гарнизоном Бассетерре командует некая скотина, по фамилии Кулевэн. У далее