Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
морях. -- Но при таком спокойном море я легко могу добраться до берега в той
же пинассе. Что вы скажете, дон Жуан, если я распрощаюсь с вами сегодня
вечером?
Дон Жуан был явно огорчен.
-- Почему вдруг такая спешка? Разве мы не договорились, что я доставлю
вас на Сен-Мартен?
-- Да, конечно. Но, подумав хорошенько, я вспомнил, что корабли редко
заходят в эту гавань, и когда-то еще мне удастся найти там судно, которое
идет в Кюрасао, в то время как на Мартинике...
-- Нет, нет, -- капризным тоном прервал его хозяин. -- Вы прекрасно
можете сойти на берег и на Мари-Галанте, куда я должен зайти по делам, или,
если хотите, на Гваделупе, что, мне кажется, даже лучше. Но, клянусь, раньше
этого я вас не отпущу никуда.
Капитан Блад перестал набивать трубку душистым табаком из стоявшего на
столе сосуда.
-- У вас есть дела на Мари-Галанте? -- Он был так удивлен, что на
секунду отвлекся от основной темы разговора. -- Что может связывать вас с
французами в такое время, как сейчас?
Дон Жуан загадочно улыбнулся.
-- Дела военные, друг мой. Я же командир военного корабля.
-- Так вы собираетесь напасть на Мари-Галанте?
Испанец ответил не сразу. Пальцы его мягко перебирали струны гитары.
Полные яркие губы все еще улыбались, но в этой улыбке промелькнуло что-то
зловещее, а темные глаза блеснули.
-- Гарнизоном Бассетерре командует некая скотина, по фамилии Кулевэн. У далее