Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
-- Возможно, что и нет. Однако между Францией и Англией существует
соглашение, по которому обе стороны обязуются незамедлительно выдавать
любого преступника, бежавшего с каторги. И посему, мосье, вы никак не можете
отказаться выдать мне капитана Блада.
-- Выдать его вам? Выдать вам моего гостя? Человека, столь благородно
оказавшего мне услугу, которая и привела его под мой кров? Нет, сэр, нет...
Об этом не может быть и речи! -- Так говорил полковник, демонстрируя перед
капитаном Бладом некоторые остатки порядочности.
Но Макартни оставался серьезен и невозмутим.
-- Я понимаю вашу щепетильность. И уважаю ее. Но долг есть долг.
-- А я плевать хотел на ваш долг, сэр.
Майор заговорил более сухо:
-- Полковник де Кулевэн, разрешите напомнить вам, что я располагаю
кое-какими средствами, чтобы подкрепить мое требование, и мой долг заставит
меня прибегнуть к ним.
-- Что такое? -- Полковник де Кулевэн был ошеломлен. -- Вы угрожаете
мне применением оружия здесь, на французской территории?
-- Если вы будете упорствовать в вашем неуместном донкихотстве, у меня
не останется другого выбора, как высадить здесь своих солдат.
-- Позвольте... Гром и молния! Это же равносильно открытию военных
действий! Это может привести к войне между нашими державами!
Но Макартни отрицательно покачал своей круглой головой.
-- Это, несомненно, приведет только к тому, что полковник де Кулевэн
будет отозван со своего поста, ибо на него падет ответственность за этот
вынужденный акт. Мне кажется, -- добавил майор с язвительной улыбкой, -- что далее