Рафаэль Сабатини

Одиссея Капитана Блада

-- Возможно, что и нет. Однако между Францией и Англией существует соглашение, по которому обе стороны обязуются незамедлительно выдавать любого преступника, бежавшего с каторги. И посему, мосье, вы никак не можете отказаться выдать мне капитана Блада. -- Выдать его вам? Выдать вам моего гостя? Человека, столь благородно оказавшего мне услугу, которая и привела его под мой кров? Нет, сэр, нет... Об этом не может быть и речи! -- Так говорил полковник, демонстрируя перед капитаном Бладом некоторые остатки порядочности. Но Макартни оставался серьезен и невозмутим. -- Я понимаю вашу щепетильность. И уважаю ее. Но долг есть долг. -- А я плевать хотел на ваш долг, сэр. Майор заговорил более сухо: -- Полковник де Кулевэн, разрешите напомнить вам, что я располагаю кое-какими средствами, чтобы подкрепить мое требование, и мой долг заставит меня прибегнуть к ним. -- Что такое? -- Полковник де Кулевэн был ошеломлен. -- Вы угрожаете мне применением оружия здесь, на французской территории? -- Если вы будете упорствовать в вашем неуместном донкихотстве, у меня не останется другого выбора, как высадить здесь своих солдат. -- Позвольте... Гром и молния! Это же равносильно открытию военных действий! Это может привести к войне между нашими державами! Но Макартни отрицательно покачал своей круглой головой. -- Это, несомненно, приведет только к тому, что полковник де Кулевэн будет отозван со своего поста, ибо на него падет ответственность за этот вынужденный акт. Мне кажется, -- добавил майор с язвительной улыбкой, -- что далее